火范文>英语词典>anthologies翻译和用法

anthologies

英 [ænˈθɒlədʒiz]

美 [ænˈθɑlədʒiz]

n.  (不同作家作品的)选集
anthology的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT (不同作家的作品的)选集
    Ananthologyis a collection of writings by different writers published together in one book.
    1. ...an anthology of poetry.
      诗歌选集

双语例句

  • I have all his published poetry anthologies, but from nowhere could I find the poem: The Furthest Distance in the World.
    我买了泰戈尔所有出版的诗集,但是没有一本有这首名诗。
  • His new collection of poems is unlike his previous anthologies.
    他的新诗集和他以前的选集不一样。
  • The Study on Anthologies of Traditional Opera in Ancient China
    中国古代戏曲选本研究
  • Study on the Famous Ci Poem of Tang and Song dynasty in the Ci Anthologies Compiled in the Late Qing and Republic of China There is no noun in British English commonly used to refer to the nationality of the people of Britain; instead the adjective is used.
    略论晚清民国词选中唐宋名家词的形成在英式英语中没有表示英国人国籍的通用名词而用形容词。
  • I have noticed that many in Suzhou's broadcasting circles have published anthologies, poetry and essays, and were proud that they have done so.
    我注意到苏州不少广播界人士已经出版多部丛书、诗集与散文集,并引以为荣。
  • In the anthologies of American Literature compiled recently, Kingston and her books are an indispensable part.
    在美国近年编撰的文学史中,她和她的作品是必不可少的部分。
  • According to the anthologies and appraisements of "Sao", we analyse carefully the work of the discrimination in the Song Dynasty, and expect to have a distinct-to the concept of the" Sao "style.
    本文从宋人对《骚》类作品的选评出发,对宋人《离骚》辨体的工作作了一个较为细致的梳理,以期达到对宋人《骚》体观念有一个清晰的认识。
  • Because of unlike experience in different periods of time, symbol of subtle emotion reveals the discrepancy slightly in Yeats four poetry anthologies and the overall style is consistent.
    因时段不同的各种经历,在四部诗集中叶芝微妙的情感象征略显差异,而整体风貌一致。
  • By comparing the translator and the readers 'poetical views concerning the three elements, this essay seeks to reveal how the difference or resemblance of the two parties' poetics possibly effects the reception of translated literatures and leads to the receiving results of the three anthologies.
    希望就此三方面对比译者与读者双方的诗学观,并揭示译者和目标读者的诗学观的吻合或差异是否与翻译文学的接受存在着千丝万缕的关系,并最终影响了读者接受的结果。
  • He has also edited and published several anthologies of contemporary Taiwanese and Chinese poetry.
    他还编选出版了几本台湾及中国现代诗选。