火范文>英语词典>denotative翻译和用法

denotative

adj.  指示的,外延的,表示的

COCA.42334

英英释义

adj

  • having the power of explicitly denoting or designating or naming
      Synonym:denotive
    1. in accordance with fact or the primary meaning of a term
        Synonym:explicit

      双语例句

      • The denotative and connotative definitions of Marx 'productive labour are changing with the changes of productive objectives and productive relations. Such changes can be divided into three levels, and therefore, the different denotative concept of productive labour comes into being.
        认为马克思关于生产劳动的内涵和外延的界定是随着生产目的和生产关系的变化而变化的,是分三个层次展开的,由此产生了不同外延的生产劳动概念。
      • Therefore, the study on translating culture-loaded words and expressions in literary works should include the study on the translation of both denotative and connotative cultural information.
        因此对文学作品中文化词语翻译的研究应该包括所指和蕴涵文化信息翻译的研究。
      • The concept of higher education quality should be analyzed in both connotative and denotative meanings on the basis of research on quality.
        对高等教育质量概念的分析,需要在“质量”概念研究的基础上,从内涵和外延两个方面来进行探析。
      • Since an English word may share a lot of meaning such as extended meaning, intentional meaning, connotative meaning and denotative meaning, the most reliable way is to distinguish by means of situational meaning.
        由于一个单词可能会有很多意思,像引申意义、内含意义、内涵意义和外延意义,所以分辨单词含义的最可靠办法还是在语境中了解它的意思。
      • This essay discusses the words from the denotative meaning and the connotative meaning, the language and the culture, the choice of the words according to the many examples from College English ( Intensive Reading).
        本文通过《大学英语》精读(非专业)教材中所选用大量例句,从词汇的意义和含义,词汇的语言和文化,词汇的选择几个方面,对英语词汇字习作以探讨。
      • Acquiring English productive vocabulary requires learners to master lexical pronunciation and spelling, lexical meanings including denotative and connotative meaning, lexical grammar features as well as lexical collocations.
        英语积极性词汇的习得需要学习者掌握词汇的发音与拼写、词义(包括指示意义和内涵意义)、词汇的语法属性以及词汇的搭配等方面的知识。
      • In linguistics, numerals sometimes play rhetorical roles of exaggeration, figuration and so on so as to carry abundant cultural information, express rich denotative and connotative senses, show feelings and emotions and reveal the expressiveness of a language.
        在语言学中,数字有时起到比喻、夸张等的修辞作用,承载大量的文化信息、表示丰富的外延和内涵意义、表达情感以及展现语言的表现力。
      • How does it deal with the denotative meaning and connotative meaning?
        又是怎么理解引申意和内涵意呢?
      • Discourse context expands, reduces or even obscures the denotative meaning.
        会话语境可以扩大、弱化或模糊会话话语的所指意义,使会话话语具有审美意味;
      • Not a few scholars focus then study on translating denotative cultural information.
        不少学者只关注所指文化信息翻译的研究。