denotative
英
美
adj. 指示的,外延的,表示的
COCA.42334
英英释义
adj
- having the power of explicitly denoting or designating or naming
- in accordance with fact or the primary meaning of a term
双语例句
- Research on the essence of knowledge while focusing on the denotative and connotative meaning of concepts. In order to form students 'problem-solving competence and environment-protection sense, we should employ eclectic teaching method to help students break through the key and difficult points.
探究知识的本质,注重概念的内涵和外延,在教学中结合学生实际,采用多种教学方法,突破教学的重点和难点,培养学生解决问题的能力及环境保护的意识。 - Discourse context expands, reduces or even obscures the denotative meaning.
会话语境可以扩大、弱化或模糊会话话语的所指意义,使会话话语具有审美意味; - Firstly, based on the research on economical demand and supply, the author indicate the denotative meaning technological demand and supply, analyzes the characteristics and presents the definition of technological demand and supply.
首先,在对经济学意义上的需求与供给进行研究的基础上,结合技术自身的特点,给出了技术需求和技术供给的概念,分析了技术需求与供给的特性; - Culture-loaded words and expressions contain specific cultural information, and cultural information includes denotative cultural information and connotative cultural information.
文化含量高的词语含有特定的文化信息,文化信息包括所指文化信息和蕴涵文化信息。 - This paper studies the definition of socialist productive labor and its denotative extension on the basis of reaching of Marxian theory.
文章在研究马克思生产劳动理论的基础上,对如何界定社会主义生产劳动及其外延的扩展进行了全新的探索。 - In accordance with the urban space is that jining denotative and connotative extended two ways to expand, urban space form adopted concentric type expansion, leaping growth two forms of evolution.
指出济宁城市空间是按照外延式和内涵式扩展两种方式扩展的,城市空间形态采取了同心圆式扩张、跳跃式生长两种形式的演变。 - The meaning of an English word, which tends to include extended meaning, intensional meaning, extensional meaning, connotive meaning and denotative meaning, is context-dependent and flexible.
英语词汇的含义往往具有游离性和灵活性,是集引申义、内含义、扩展义、内涵义、外延义于一体的语言单位。 - The concept of higher education quality should be analyzed in both connotative and denotative meanings on the basis of research on quality.
对高等教育质量概念的分析,需要在“质量”概念研究的基础上,从内涵和外延两个方面来进行探析。 - Not a few scholars focus then study on translating denotative cultural information.
不少学者只关注所指文化信息翻译的研究。 - In linguistics, numerals sometimes play rhetorical roles of exaggeration, figuration and so on so as to carry abundant cultural information, express rich denotative and connotative senses, show feelings and emotions and reveal the expressiveness of a language.
在语言学中,数字有时起到比喻、夸张等的修辞作用,承载大量的文化信息、表示丰富的外延和内涵意义、表达情感以及展现语言的表现力。
