火范文>英语词典>dirge翻译和用法

dirge

英 [dɜːdʒ]

美 [dɜːrdʒ]

n.  哀歌; 挽歌; 惨兮兮的歌曲(或乐曲)

复数:dirges 

GRE

BNC.33583 / COCA.27151

牛津词典

    noun

    • 哀歌;挽歌
      a song sung in the past at a funeral or for a dead person
      1. 惨兮兮的歌曲(或乐曲)
        any song or piece of music that is too slow and sad

        柯林斯词典

        • N-COUNT 挽歌;悲歌;哀乐
          Adirgeis a slow, sad song or piece of music. Dirges are sometimes performed at funerals.
          1. ...the mournful dirge, 'Erin's Lament'.
            哀婉的乐曲,《爱尔兰挽歌》

        英英释义

        noun

        双语例句

        • When the winds blew through the holes, the rocks emitted an eerie keening sound, like a dirge of lost souls.
          每当海风吹过这些洞孔,岩石就发出一种可怕而强烈的声音,就象是为遭了难的灵魂唱挽歌。
        • She shows the pictures of the farmers in the Northeast one by one before all the readers, and sings a dirge for their sick soul.
          向读者展示了一幅幅东北农民众生图,并为他们病态的灵魂唱着挽歌。
        • The stranger, after listening for a moment, joined in the mournful dirge.
          听了一会儿后这个陌生人也跟著唱起了悲哀的挽歌。
        • It was to be a funeral dirge, a farewell song to a dead friendship.
          这将是一首葬礼挽歌,一首为夫去的友谊谱写的告别曲。
        • I certainly do not want fellow home unable to extricate themselves immersed in grief, but in this day, I still want to have to sing a dirge for them, and that quiet and sad song.
          我当然不想家乡的父老乡亲沉浸于悲伤中不能自拔,但是在这样的日子里,我还是希望有能够为他们唱一首哀歌,那首歌安静而又悲伤。
        • Captain, make sure that the band plays a good dirge.
          上尉,一定让乐队为他们演奏一首表达我们哀思的挽歌。
        • The sound of the trumpets and flutes of the band outside drifted in on the wind, so melancholy that it might have been a dirge for the Chinese silk industry.
          风吹来外面鼓乐手的唢呐和笛子的声音,也显得异常悲凉,像是替中国的丝织业奏哀乐。
        • Both The Thunderstorm and The Golden Lock Story Pay the close attention to the state of the female who lived in the old-style family, narrate their experiences of love or hate, sing a threnody and a dirge for them with heart.
          《雷雨》和《金锁记》都表达了对旧时代女性生活、生存状态的极大关注,描绘了她们的爱与恨,为她们谱写了一曲悲歌,一曲挽歌。
        • Just as much for us that sobbing dirge of Nature.
          晨祷自然美我们该不该哭泣。
        • In1997, Wrote long poem The Mournful Dirge to the memory of Yuanmingyuan artist Zhou Zhanhong.
          1997年&为纪念圆明园艺术家周瞻弘,作长诗《挽歌》。