火范文>英语词典>festering翻译和用法

festering

英 [ˈfestərɪŋ]

美 [ˈfestərɪŋ]

v.  化脓; 溃烂; 更加苦恼; 愈益恶化
fester的现在分词

现在分词:festering 

BNC.37844 / COCA.30052

柯林斯词典

  • VERB (局势、问题或情感)恶化,激化,加剧
    If you say that a situation, problem, or feelingis festering, you disapprove of the fact that it is being allowed to grow more unpleasant or full of anger, because it is not being properly recognized or dealt with.
    1. Resentments are starting to fester.
      仇恨开始日益加深。
    2. ...festering wounds of the legacy of British imperialism.
      英帝国主义遗留的日益恶化的创伤
  • VERB 化脓;溃烂
    If a woundfesters, it becomes infected, making it worse.
    1. The wound is festering, and gangrene has set in...
      伤口在溃烂,已经生了坏疽。
    2. Many of the children are afflicted by festering sores.
      很多孩子深受溃烂创痛的折磨。
  • VERB (食物)腐烂,腐坏,烂掉
    If you say that foodis festering, you mean that it is decaying in a very unpleasant way.
    1. The chops will fester and go to waste.
      猪排会腐烂,给糟蹋掉。
    2. ...stale sauces festering in fridges.
      变味的酱在冰箱里腐坏

英英释义

noun

双语例句

  • The political side of our festering financial and economic crisis has reached the sidewalks of New York and spread to cities around the world.
    不断恶化的金融和经济危机在政治方面的影响已经波及纽约街头,并向世界其他城市蔓延。
  • The festering issue that remains is: what powers will the ANC agree to devolve to the Zulu leader?
    留下来的难以解决的问题是:非国大会同意下放哪些权力给这位祖鲁族领袖呢?
  • Even a small thorn causes festering.
    小刺也能造成大伤害。
  • The festering wound has plagued me for several days.
    化脓的伤口已经折腾我好几天了。
  • Objective To observe the therapeutic effect of painless festering moxibustion on knee osteoarthritis and to probe into a new therapy.
    目的:观察无痛化脓灸治疗膝关节骨性关节炎的临床疗效,探索一种新疗法。
  • It has festering territorial disputes not only with China but also with South and North Korea, Taiwan and Russia.
    与日本存在严重领土争端的不只是中国,韩国、朝鲜、台湾以及俄罗斯同样如此。
  • I still have this splinter that's been festering for three months from an old piece of wood.
    那一小片碎木板让我的伤口溃烂了三个月。
  • But lets not leave this problem to keep festering for another year, or two years, or three years.
    但不要让这个问题再一年、两年、三年地磨下去。
  • The biggest internal worry is how any festering disillusionment will hamper its ability to retain and recruit talent.
    内部最担心的一点是,员工理想破灭感的加剧,将削弱该公司留住和招募人才的能力。
  • Any lessening of US forces would risk a power vacuum that might be filled by old rivalries, epitomised by festering Sino-Japanese mistrust.
    只要减少美国军队,就有可能带来权力真空,而这种真空可能会被昔日的敌对状态所填补中日之间的猜疑恶化就是其缩影。