火范文>英语词典>feuds翻译和用法

feuds

英 [fjuːdz]

美 [fjuːdz]

n.  长期不和; 争吵不休; 世仇; 夙怨
v.  长期争斗; 争吵不休; 世代结仇
feud的第三人称单数和复数

柯林斯词典

  • N-COUNT 世仇;积怨
    Afeudis a quarrel in which two people or groups remain angry with each other for a long time, although they are not always fighting or arguing.
    1. ...a long and bitter feud between the state government and the villagers.
      州政府和村民间的久积深怨
  • V-RECIP 长期争吵;结怨;结仇
    If one person or groupfeuds withanother, they have a quarrel that lasts a long time. You can also say that two people or groupsfeud.
    1. He feuded with his ex-wife...
      他和前妻积怨已久。
    2. Their families had feuded since their teenage daughters quarrelled two years ago.
      自从两家十几岁的女儿两年前吵了一架,两家人就结下了仇。

双语例句

  • Like tattoos and bitter family feuds, the US housing market is still there, stubbornly refusing to improve.
    就像纹身和严酷的家族斗争一样,美国房地产市场岿然不动,固执地拒绝好转。
  • At times the husband remains silent whilst at times he gets furious which eventually leads to heated argument and domestic feuds.
    有时丈夫会保持沉默,但有时会勃然大怒,造成夫妻口角和家庭不和。
  • However, success and subsequent authority and power led to internal feuds, defections and corruption.
    但是,成功和随后的权威和权力导致的内部争斗,流失和腐败行为。
  • Chimpanzees have been documented as having bloody feuds with each other, resulting over territorial or other differences.
    文献中记载着,黑猩猩有着,由领地的争夺和其他纷争导致的血腥的彼此结仇的历史。
  • As long as there are family businesses, there will be family business feuds.
    只要有家族企业,就会有家族企业的累世宿仇。
  • Markaza Khinjan's council stopped the practice of using women as payment in blood feuds, with guidance from the Aga Khan Foundation, an NGO that trains many of the councils.
    在一个培养过很多委员会的非政府组织阿加汗基金会(AgaKhanFoundation)的领导下,马卡扎?辛詹(MarkazaKhinjan)的委员会制止了把女性作为血腥械斗的牺牲品的行为。
  • This essay tries to illustrate how traditional Confucian thoughts were legalized through demonstration and analysis of such traditional institutions and phenomena as clan power, patriarchy, and bloody feuds.
    通过传统族权、父权、复仇等制度现象的例示与分析,说明传统儒家思想的法律化过程。
  • Their feuds were deeply seated.
    他们之间的仇恨已年长月久。
  • The affair also confirms the increasingly poisonous nature of Russia's dealings with many of its former vassals [ 8]. Energy feuds are both a cause and a symptom of this trend.
    这一事件也证明,俄罗斯与前苏联各“诸侯国”之间交易的本质越来越恶劣,表现为能源纷争不断,而后者又让这种恶劣本质变本加厉。
  • When we reach 33, we are also more likely to make an effort with parents and grandparents and take a positive attitude towards ending feuds with family or friends.
    我们在33岁的时侯,更有可能为改善与父母还有祖父母之间的关系做出努力,采取积极的措施,结束和父母或者朋友之间的不和,争执。