feuds
英 [fjuːdz]
美 [fjuːdz]
n. 长期不和; 争吵不休; 世仇; 夙怨
v. 长期争斗; 争吵不休; 世代结仇
feud的第三人称单数和复数
柯林斯词典
- N-COUNT 世仇;积怨
Afeudis a quarrel in which two people or groups remain angry with each other for a long time, although they are not always fighting or arguing.- ...a long and bitter feud between the state government and the villagers.
州政府和村民间的久积深怨
- ...a long and bitter feud between the state government and the villagers.
- V-RECIP 长期争吵;结怨;结仇
If one person or groupfeuds withanother, they have a quarrel that lasts a long time. You can also say that two people or groupsfeud.- He feuded with his ex-wife...
他和前妻积怨已久。 - Their families had feuded since their teenage daughters quarrelled two years ago.
自从两家十几岁的女儿两年前吵了一架,两家人就结下了仇。
- He feuded with his ex-wife...
双语例句
- Like tattoos and bitter family feuds, the US housing market is still there, stubbornly refusing to improve.
就像纹身和严酷的家族斗争一样,美国房地产市场岿然不动,固执地拒绝好转。 - At times the husband remains silent whilst at times he gets furious which eventually leads to heated argument and domestic feuds.
有时丈夫会保持沉默,但有时会勃然大怒,造成夫妻口角和家庭不和。 - However, success and subsequent authority and power led to internal feuds, defections and corruption.
但是,成功和随后的权威和权力导致的内部争斗,流失和腐败行为。 - Chimpanzees have been documented as having bloody feuds with each other, resulting over territorial or other differences.
文献中记载着,黑猩猩有着,由领地的争夺和其他纷争导致的血腥的彼此结仇的历史。 - As long as there are family businesses, there will be family business feuds.
只要有家族企业,就会有家族企业的累世宿仇。 - Markaza Khinjan's council stopped the practice of using women as payment in blood feuds, with guidance from the Aga Khan Foundation, an NGO that trains many of the councils.
在一个培养过很多委员会的非政府组织阿加汗基金会(AgaKhanFoundation)的领导下,马卡扎?辛詹(MarkazaKhinjan)的委员会制止了把女性作为血腥械斗的牺牲品的行为。 - This essay tries to illustrate how traditional Confucian thoughts were legalized through demonstration and analysis of such traditional institutions and phenomena as clan power, patriarchy, and bloody feuds.
通过传统族权、父权、复仇等制度现象的例示与分析,说明传统儒家思想的法律化过程。 - Their feuds were deeply seated.
他们之间的仇恨已年长月久。 - The affair also confirms the increasingly poisonous nature of Russia's dealings with many of its former vassals [ 8]. Energy feuds are both a cause and a symptom of this trend.
这一事件也证明,俄罗斯与前苏联各“诸侯国”之间交易的本质越来越恶劣,表现为能源纷争不断,而后者又让这种恶劣本质变本加厉。 - When we reach 33, we are also more likely to make an effort with parents and grandparents and take a positive attitude towards ending feuds with family or friends.
我们在33岁的时侯,更有可能为改善与父母还有祖父母之间的关系做出努力,采取积极的措施,结束和父母或者朋友之间的不和,争执。
