grief-stricken
英 [ˈɡriːf strɪkən]
美 [ˈɡriːf strɪkən]
adj. (尤因某人的去世而)极度悲伤的,悲痛欲绝的
牛津词典
adj.
- (尤因某人的去世而)极度悲伤的,悲痛欲绝的
feeling extremely sad because of sth that has happened, especially the death of sb
柯林斯词典
- ADJ-GRADED 极度悲伤的;悲恸欲绝的
If someone isgrief-stricken, they are extremely sad about something that has happened.- ...the grief-stricken family...
悲痛万分的家庭 - The Queen was grief-stricken over his death.
女王为他的去世悲痛不已。
- ...the grief-stricken family...
英英释义
adj
- sorrowful through loss or deprivation
- bereft of hope
双语例句
- After recovering from the realgar wine and regaining her human form, White Snake was grief-stricken to find her husband dead.
当白蛇恢复精力及人形时,她才发现自己丈夫已经身亡。 - Martha was too grief-stricken even to attend the funeral.
玛萨由于悲伤过度而无法参加葬礼。 - Yet I won't get grief-stricken, but just cherish you occasionally and feel sort of sentimental in the sleepless nights.
而我不会难过,只是在无眠的夜里,偶然会怀念你,觉得伤感。 - When Malena's husband is declared dead and the government slashes everyone's pensions to help pay for the war, the decent and grief-stricken Malena does what she must to survive.
当玛莱娜的丈夫被宣布战死而政府又大幅削减战争抚恤金后,端庄而又悲伤的玛莱娜只有尽其所能活下去。 - He was grief-stricken when he heard about his friend's accident.
当他听到朋友的意外时,他极度的悲伤。 - He could be grief-stricken over the death of a pet dog, and he could be callous and heartless to a degree that would have made a Roman Emperor shudder.
一只他宠爱的狗死了他会十分伤心,但他无情或硬起心肠来会让一个罗马的皇帝发抖。 - Trying to console the grief-stricken relatives
尽力劝慰悲痛欲绝的亲属 - She travels to the littered, listless villages of a young woman and young man who died in the mle, to interview their grief-stricken family members.
她走访了死于这场混乱之中的一位年轻男子和女子破败、没有生机的家乡,采访了他们悲痛欲绝的家人。 - Her grief-stricken mother Cora, Countess Of Grantham, and many other members of the family blame Robert, Earl of Grantham, for Sybil's death after he sided with Sir Philip's bad advice not to Sybil to hospital.
她极度悲伤的母亲克拉,女伯爵格兰瑟姆和很多家庭成员都为西比尔的死责怪罗伯特,格兰瑟姆公爵,是他听从了菲利普的建议没有送西比尔去医院。 - I could see, absolutely see, the dagger and Lady Macbeth's little white hand& the dreadful stain was as real to me as to the grief-stricken queen.
我能看见,实实在在地看见,匕首和麦克白夫人娇小而苍白的手&极度悲伤的王后境况堪忧,这一幕在我看来是如此地真切,仿佛历历在目。