火范文>英语词典>intoned翻译和用法

intoned

英 [ɪnˈtəʊnd]

美 [ɪnˈtoʊnd]

v.  缓慢庄重地说
intone的过去分词和过去式

柯林斯词典

  • VERB 缓慢庄重地说;(以单一的音调)吟咏,吟诵
    If youintonesomething, you say it in a slow and serious way, with most of the words at one pitch.
    1. He quietly intoned several prayers...
      他肃穆地轻声念了几句祈祷词。
    2. 'But Jesus is here!' the priest intoned.
      “但是耶稣在这里!”牧师吟诵道。

英英释义

adj

  • uttered in a monotonous cadence or rhythm as in chanting
    1. their chantlike intoned prayers
    2. a singsong manner of speaking
    Synonym:chantlikesingsong

双语例句

  • Among people covering the large slope, either reclining, sitting, or squatting on the grass in twos and threes, I intoned lines by Jacques Prevert the French poet.
    远远舞台上的音乐剧,不甚了了,但处在满山坡或躺或坐或蹲的三三两两的观众群中,我念着雅克·卜列维的诗。
  • 'Mom,' she intoned, elongating the word
    “妈妈,”她拖长了声音,平静地说道。
  • Undoubtedly, any music work which is strictly written in accordance with the sequence of music must be intoned, however Alban Berg often broke the bondage of tonality in sequence in composing techniques, skills, making certain harmony mixed with the tonal music sounds lasting appeal.
    可以肯定的是,任何按照严格序列写出的音乐必定是无调性的,然而贝尔格却经常冲破调性的束缚,在序列作曲技法中混用某些和声技巧,使音乐听起来具有调性的韵味。
  • Fiscal retrenchment, they intoned, would not alone repair the public finances of eurozone countries.
    他们动情地表示,仅靠财政紧缩无法修复欧元区国家的公共财政。
  • Out in the yard a woman's hoarse contralto intoned a hymn.
    院子里,一个嘶哑的女低音在吟诵赞美诗。
  • "Virgin most faithful," her mother intoned. a man constant in adherence to his ideals; a constant lover; constant as the northern star.
    “最最忠贞的圣母,”母亲吟诵着。忠诚于自己的理想不变的人;忠贞的爱人;像北斗星一样忠诚不变。
  • The computerised female voice intoned an unfamiliar London number.
    电脑合成的女声报出了一个陌生的伦敦号码。
  • "THE tiger is under grave threat," India's finance minister, Palaniappan Chidambaram, intoned at one point in his budget speech on February29th.
    “这种老虎正受到严重威胁。”在2月29日的预算演讲中,印度财政部长齐丹巴拉姆意味深长地提到这一点。
  • Two Cultured Odes Intoned for Long-Explaining Traditional Culture Meaning of Two Old School Songs of Xinmin Normal College of Shenyang University
    儒雅赋咏弦歌不辍&解读沈阳大学新民师范学院两首旧校歌的传统文化内涵
  • In the last period of the Qing Dynasty, Gong Zizhen intoned the shatters to criticize the mainstream society with the indignant attitude.
    晚清龚自珍吟咏落花,以激愤和前瞻的姿态疏离主流社会。