火范文>英语词典>overstating翻译和用法

overstating

英 [ˌəʊvəˈsteɪtɪŋ]

美 [ˌoʊvərˈsteɪtɪŋ]

v.  夸大; 夸张; 言过其实
overstate的现在分词

柯林斯词典

  • VERB 夸大;对…言过其实
    If you say that someoneis overstatingsomething, you mean they are describing it in a way that makes it seem more important or serious than it really is.
    1. The authors no doubt overstated their case with a view to catching the public's attention...
      这些作者无疑夸大了实情以吸引公众的注意力。
    2. The importance of health education cannot be overstated.
      健康教育的重要性再怎么说都不为过。

双语例句

  • Carson block, the founder of research group muddy waters, accused Sino forest in a report of overstating its assets and diverting money through intermediaries to defraud investors.
    浑水研究公司创始人卡森布洛克(carsonblock)在一份报告中指控嘉汉林业夸大资产,并通过中介转移资金以欺骗投资者。
  • Science says: It's overstating this fruit's potency.
    科学证明这夸大了水果的疗效。
  • But Chinese officials have accused some foreign media of overstating problems with goods made in China.
    但中国官员也指责一些外国媒体夸大中国制造的商品存在的问题。
  • Delhi has no reason to exaggerate the numbers. By overstating growth, they risk their own credibility.
    新德里没有理由夸大数据,如果夸大增长,他们自己的信誉可能受损。
  • Muddy waters first accused the forestry group in June of overstating its assets and revenues, causing shares of the Toronto-listed group to fall 80 per cent.
    今年6月份,浑水首次指称该林业集团夸大自身资产和收入规模,致使其在多伦多证交所上市的股票价格大跌80%。
  • Lehman Brothers, for example, was accused by David Einhorn, the hedge fund manager, of overstating the value of its balance sheet in the lead-up to its collapse in 2008.
    例如,对冲基金经理戴维艾因霍恩(davideinhorn)指责雷曼兄弟在2008年公司倒闭前夕夸大其账面价值。
  • The shareholders seem to think that the executive board is overstating the case for a merger.
    股东们似乎认为管理委员会在合并这件事上夸大其辞。
  • That may be overstating the case.
    这可能夸大了事实。
  • Even if I'm overstating the case for nutrition, at least it will result in the woman being in charge of her own symptoms
    即便我夸大了营养的重要性,但至少它会让这个女人知道关注自己的症状。
  • Sino Forest, the Chinese Forestry company plagued by accusations of overstating its assets, intends to file for bankruptcy and is to sue research group Muddy Waters for$ 4bn in damages over the claims of fraud that preceded its failure.
    被指夸大资产的中国林业公司嘉汉林业(Sino-Forest)打算提交破产申请,并将起诉研究公司浑水(MuddyWaters),要求后者就此前对其的欺诈指控所造成的损失赔偿40亿美元。