overstating
英 [ˌəʊvəˈsteɪtɪŋ]
美 [ˌoʊvərˈsteɪtɪŋ]
v. 夸大; 夸张; 言过其实
overstate的现在分词
柯林斯词典
- VERB 夸大;对…言过其实
If you say that someoneis overstatingsomething, you mean they are describing it in a way that makes it seem more important or serious than it really is.- The authors no doubt overstated their case with a view to catching the public's attention...
这些作者无疑夸大了实情以吸引公众的注意力。 - The importance of health education cannot be overstated.
健康教育的重要性再怎么说都不为过。
- The authors no doubt overstated their case with a view to catching the public's attention...
双语例句
- Even if I'm overstating the case for nutrition, at least it will result in the woman being in charge of her own symptoms
即便我夸大了营养的重要性,但至少它会让这个女人知道关注自己的症状。 - Seriously, I am not overstating how backward FASB has been on all of this.
说真的,我绝非夸大美国财务会计准则委员会在这方面有多落后。 - In 2004, Royal Dutch Shell admitted to overstating its oil and gas reserves by 20 per cent.
2004年,皇家壳牌(RoyalDutchShell)承认自己将旗下的油气储备夸大了20%。 - Science says: It's overstating this fruit's potency.
科学证明这夸大了水果的疗效。 - Sino Forest, the Chinese Forestry company plagued by accusations of overstating its assets, intends to file for bankruptcy and is to sue research group Muddy Waters for$ 4bn in damages over the claims of fraud that preceded its failure.
被指夸大资产的中国林业公司嘉汉林业(Sino-Forest)打算提交破产申请,并将起诉研究公司浑水(MuddyWaters),要求后者就此前对其的欺诈指控所造成的损失赔偿40亿美元。 - Mr Charney has also made enemies among liberals, who accuse him of overstating his firm's progressive credentials.
恰尼在自由主义者中也树敌不少,自由主义者们指责恰尼夸大了其公司的先进形象。 - Carson block, the founder of research group muddy waters, accused Sino forest in a report of overstating its assets and diverting money through intermediaries to defraud investors.
浑水研究公司创始人卡森布洛克(carsonblock)在一份报告中指控嘉汉林业夸大资产,并通过中介转移资金以欺骗投资者。 - But a national network is overstating things.
说全国范围当然是有些夸张。 - But Chinese officials have accused some foreign media of overstating problems with goods made in China.
但中国官员也指责一些外国媒体夸大中国制造的商品存在的问题。 - Exporters are also thought to be overstating their export revenues in order to dodge capital controls and bring in foreign money to invest in Chinese assets. If so, the trade surplus should stabilise in coming months.
不过也有人认为出口商只是在夸大其出口收入以逃避资本管制,并引进国外资金投资于中国资产.若情况真如此,贸易顺差势头在未来几个月将会走稳。
