火范文>英语词典>restates翻译和用法

restates

英 [ˌriːˈsteɪts]

美 [ˌriːˈsteɪts]

v.  重申; 重新表述
restate的第三人称单数

柯林斯词典

  • VERB 重申;再次声明;重说
    If yourestatesomething, you say it again in words or writing, usually in a slightly different way.
    1. He continued throughout to restate his opposition to violence...
      他一直不断重申他反对暴力。
    2. The letter merely restated the law of the land.
      这封信只不过重复了一下土地法。

双语例句

  • It restates the significance of error studies in the EFT.
    再次阐述了错误分析研究在英语教学中的重要意义,并对学习者错误反馈提出建议和希望。
  • In the conclusion, the author restates the view of the treatise, and calls on constructing the legislative mode of the doctrine of preference of execution with general theory of bankruptcy, in order to direct the practice with more advanced and scientific legislation.
    结论部分笔者重申了文章的观点,呼吁建立执行财产分配优先主义配合一般破产主义的立法例,以具有前瞻性和科学性的立法引导执行实践。
  • It restates the basic ideas of the research and points out the further research direction.
    这一部分对研究的基本观点进行归纳,提出今后进一步研究的方向。
  • This commentary argues against Jackson's recent point of view in New England Journal of Medicine that calcium supplementation may incur kidney stones, and restates the importance of proper supplementation of calcium and vitamin D.
    本文概述了人体补充钙后对于肾结石发生影响的临床医学证据,同时表达对新英格兰医学杂志Jackson等对补充钙后发生肾结石的观点的看法。
  • The conclusion part restates this viewpoint, and gives a induction and summary of the practice of the idea of law enforcement for the people.
    结论部分重申了本文的论述观点,并对执法为民理念的践行做了归纳与总结。
  • In the end, the conclusion part summarizes the main findings and major point of view, and restates the purpose and significance of this paper.
    结语部分总结出了全文基本内容和主要观点,再次强调了本文的研究目的和意义。
  • The conclusion restates the purpose of the paper, its significance and expectation on the further study.
    第五章结论部分简要总结了本论文的研究意图,研究意义以及以后的研究的期望。
  • A productive discussion starts when one side accurately restates the other's argument, Voss says.
    沃斯说,富有成效的讨论往往始于一方准确重述另一方的观点。
  • In the end, the write restates this thesis 'research purposes and the crucial issues wanted to resolve.
    最后一部分再次重申了本文的研究目的和拟制解决的关键问题。
  • Chapter five restates that equivalence in pragmatic meaning is the foundation of equivalent translation.
    第五章重申了语用意义对等是对等翻译的基础。