火范文>英语词典>sell-offs翻译和用法

sell-offs

英 [sel ɒfs]

美 [sel ɔːfs]

n.  (国有企业的)出售; (证券)抛售
sell-off的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT (国有企业等的)出售;(公司股票的)抛售
    Thesell-offof something, for example an industry owned by the state or a company's shares, is the selling of it.
    1. The privatisation of the electricity industry — the biggest sell-off of them all...
      电力行业的私有化——其中最大的一笔出售
    2. There is no question of any 'sell-off' of Russian land or assets.
      任何俄罗斯的土地或资产都不可出售。

双语例句

  • The sell-offs of nationalised industries have raised billions of pounds for the government.
    国有工业的低价变卖为政府带来了几十亿英镑。
  • The programme of sell-offs has been implemented by the new chief executive.
    新任总裁已经执行了抛售方案。
  • Just as the world's attention was diverted by sell-offs elsewhere, the Shanghai Composite index is back with a record.
    就在全世界的注意力都被其它市场的下跌吸引过去的时候,上证综合指数又带着新的纪录卷土重来了。
  • Shim Jae-yob, an equities strategist at the securities brokerage firm Shinhan Investment, says global economic concerns prompted the stocks and currency sell-offs.
    “新韩投资公司”的股票分析家沈载晔(译音)表示,对全球经济的忧虑促成了股票和韩元的大量抛售。
  • This was the cheapest in 21 years but still double the lows seen after previous great sell-offs, implying cheap money had once again saved prices before all speculative excess had been cleaned out of the system.
    这是21年来的最低水平,但仍然比以往几次大暴跌之后的低点高出一倍,这意味着廉价资金再次在系统中的过度投机得到彻底清理之前挽救了股价。
  • Though strains in certain countries with acute political or policy concerns reached breaking point, it appears the growing fear of a hard landing in China turned country-specific sell-offs into a rout.
    尽管在某些政治或政策问题引发严重担忧的国家里,压力已濒临爆发点,但市场对中国可能出现硬着陆的担忧不断加剧,看上去已让个别国家的抛售演化成了一股风潮。
  • It could be a false correlation, like last week's link between the sell-offs in Shanghai and New York, but that slip by the yen coincided exactly with an afternoon recovery in European stocks.
    这可能是一次虚假的回调,就像上周将上海股市与美国股市的抛售联系起来一样。但日元昨日的下跌,恰好与欧洲股市后市反弹同时发生。
  • The latest in a string of stock sell-offs caused the curious to pause at the Nasdaq Marketsite in Times Square on Dec.20.2000 was the worst-ever year for the29-year-old Nasdaq index.
    最近的一连串股票下跌导致了2000年12月20日位于时代广场上的纳兹达克交易市场令人难以理解地休市,这一年是有29年历史的全国证券交易商协会自动行情指数最糟的一年。
  • Even periodic sharp sell-offs in the market have failed to shake the confidence of domestic investors who have been rushing to open trading accounts.
    即便是市场上周期性的大幅下挫,也没有动摇国内投资者的信心,他们纷纷开立交易账户。
  • But several diplomats and officials said repeated failures by Athens to start such sell-offs have convinced them of the need to impose new conditions on the programme, including the possibility of an international agency running the divestments.
    但是一些外交官和官员表示,鉴于雅典屡次未能启动此类私有化计划,他们确信有必要在这项计划上附加新的条件,包括可能由一个国际组织经管该私有化计划。