subtitling
英 [ˈsʌbtaɪtlɪŋ]
美 [ˈsʌbtaɪtlɪŋ]
网络 字幕翻译; 字幕; 子字幕; 配字幕
现在分词:subtitling
双语例句
- Rewriting While Subtitling: A Network of Patronage and Technicality
在字幕翻译中改写:赞助人和技术的双重作用 - Subtitling translation plays an important role in helping the audience understand and learning about some information and cultures from different countries.
电影字幕翻译在其中扮演着重要的角色,它帮助电影观众了解和熟悉来自不同国家的信息和文化。 - On Subtitling Allusions in the Simpsons-from the Perspective of the Cultural Turn
从文化转向的角度谈《辛普森一家》的典故字幕翻译 - There are generally two kinds of practices concerning film translation, dubbing and interlingual subtitling.
电影的翻译目前主要有两种方式:配音和字幕。本文关注的是后一种,即字幕翻译。 - Chapter three probes into the features of subtitling and illustrates the reflection of relevance and optimal relevance in subtitling translation.
第三章探究了字幕的特点,并对字幕翻译中关联理论及最佳关联的体现进行了阐释。 - This thesis makes an attempt to examine the relationship between ideology and the translation strategy of domestication in the rendition of film subtitling from English to chinese.
本文尝试在从英到中的电影字幕翻译中探索意识形态与归化翻译策略的关系。 - Whether in the market, or in research, subtitling translation in China is just newly emerging.
不管是在市场上,还是在研究领域,字幕翻译在中国的兴起都不超过十年。 - Subtitling is an emerging field in the study of translation.
影视作品的字幕翻译是一个新兴的翻译领域。 - With the contrastive analysis of different versions of Desperate Housewives from the perspective of adaptation theory, this thesis aims to be conductive to the practical audiovisual translation and helps to increase the quality of dubbing and subtitling.
通过对不同版本《疯狂的主妇》进行顺应视角的对比研究,本文希望能对实际的影视翻译操作提供借鉴,有助于提高配音和字幕翻译的质量。 - Subtitling translation is a burgeoning research field in resent years.
字幕翻译是近年来新兴的翻译研究领域。
