subtitling
英 [ˈsʌbtaɪtlɪŋ]
美 [ˈsʌbtaɪtlɪŋ]
网络 字幕翻译; 字幕; 子字幕; 配字幕
现在分词:subtitling
双语例句
- A Cognitive Approach to Humor Translation in Subtitling
认知视角下情景喜剧字幕中的幽默翻译研究 - Chapter three probes into the features of subtitling and illustrates the reflection of relevance and optimal relevance in subtitling translation.
第三章探究了字幕的特点,并对字幕翻译中关联理论及最佳关联的体现进行了阐释。 - Metaphor Translation in Cartoon Subtitling from the Perspective of Reception Aesthetics
从接受美学角度看动画片字幕中隐喻的翻译 - Whether in the market, or in research, subtitling translation in China is just newly emerging.
不管是在市场上,还是在研究领域,字幕翻译在中国的兴起都不超过十年。 - A Study on Film Subtitling Translation
电影字幕翻译研究 - Subtitling is an emerging field in the study of translation.
影视作品的字幕翻译是一个新兴的翻译领域。 - However, the traditional equivalence theory has proved inadequate for the complexity and specialties of subtitling translation.
然而,传统的对等翻译理论已无法适应其复杂性和特殊要求。 - Film subtitling translation is a new field of translation.
电影字幕翻译是一个新兴的翻译领域。 - There are generally two kinds of practices concerning film translation, dubbing and interlingual subtitling.
电影的翻译目前主要有两种方式:配音和字幕。本文关注的是后一种,即字幕翻译。 - Rewriting While Subtitling: A Network of Patronage and Technicality
在字幕翻译中改写:赞助人和技术的双重作用
