火范文>英语词典>tabloid翻译和用法

tabloid

英 [ˈtæblɔɪd]

美 [ˈtæblɔɪd]

n.  小报(版面通常比大报小一半); 通俗小报(文短图多,内容多为名人逸事,常被视为不太严肃)
adj.  摘要的,缩编的; 小报式的; 轰动性的; 扼要的

复数:tabloids 

Collins.2 / BNC.10190 / COCA.8716

牛津词典

    noun

    • 小报(版面通常比大报小一半)
      a newspaper with small pages (usually half the size of those in larger papers)
      1. 通俗小报(文短图多,内容多为名人逸事,常被视为不太严肃)
        a newspaper of this size with short articles and a lot of pictures and stories about famous people, often thought of as less serious than other newspapers
        1. The story made the front page in all the tabloids.
          这件事成了所有小报的头版新闻。

      柯林斯词典

      • N-COUNT (版面小、文章短、图片多的)通俗小报
        Atabloidis a newspaper that has small pages, short articles, and lots of photographs. Tabloids are often considered to be less serious than other newspapers.
        1. 'The British tabloids called me leggy and stunning,' she recalls.
          “当时的英国小报都说我‘双腿修长’、‘艳惊四座’,”她回忆道。

      英英释义

      noun

      双语例句

      • I have an extremely low opinion of the British tabloid newspapers.
        我对英国小报完全没有好感。
      • The tabloid, once Britain's top-selling Sunday paper, was closed earlier this month.
        这家小型报纸,一度是英国销售量最大的星期日周报。在本月停刊关闭。
      • The ongoing saga relates to British tabloid News of the World.
        目前仍在发展的这场重大丑闻与英国小报世界新闻报有关。
      • In doing so, they followed the golden rule of tabloid journalism: simplify then exaggerate.
        在宣传过程中,他们遵循了小报报道的黄金原则:简化,然后夸张。
      • The News of the World is a British tabloid newspaper published every Sunday.
        《世界新闻》是一份英国的小报,每逢周日出版。
      • That's just tabloid rubbish.
        那是小报上的货色。
      • Tabloid: Newspaper that about half the size of a regular newspaper. Approximating to A3.
        小报:约为A3度的小张报纸,它比一般报纸细约一半。
      • His name features frequently in the social columns of the tabloid newspapers
        他的名字频繁地出现在各种小报社会专栏的显著位置上。
      • And this is often as true of everyday humour as it is of TV comedy or tabloid newspaper reporting.
        日常生活中的幽默如此,电视喜剧或小报报道往往也是这样。
      • 'The British tabloids called me leggy and stunning,' she recalls.
        “当时的英国小报都说我‘双腿修长’、‘艳惊四座’,”她回忆道。