火范文>英语词典>weightier翻译和用法

weightier

英 [ˈweɪtɪə]

美 [ˈweɪtɪər]

adj.  严重的; 重要的; 重大的; 重的; 沉重的
weighty的比较级

柯林斯词典

  • ADJ-GRADED 重要的;事关重大的
    If you describe something such as an issue or a decision asweighty, you mean that it is serious or important.
    1. Surely such weighty matters merit a higher level of debate?
      这样重大的事件谅必应进行更高级别的讨论吧?
  • ADJ-GRADED (尤指书)重的,沉甸甸的
    You useweightyto describe something, especially a book, that is heavy or heavier than you would expect.
    1. Simon lifted a weighty volume from the shelf.
      西蒙从书架上取下一本厚重的书。

双语例句

  • The reappearance of The Grand Budapest Hotel, a lighthearted caper set in a rambling Eastern European hotel that was released early in the year, has leavened an awards season that has otherwise been laced with weightier drama.
    今年年初上映的《布达佩斯大饭店》是一个轻松的诈骗故事,发生在一家杂乱无章的东欧酒店里,它为这个充满沉重题材的颁奖季增添了活跃的因素。
  • The application of a control technique in the design of a kind of belt weightier is introduced.
    介绍了在微机控制皮带配料中PID控制的实际应用。
  • Light, clear gases floated upwards to mould the heaven, while weightier, impure gases sank and condensed to make the earth.
    清轻之气上升,形成了天空;重浊之气下沉,凝结成大地。
  • Indicate running safety responsibility of pressure vessel is weightier than Mount Tai, Guild should take the responsibility for management.
    压力容器的运行安全责任重于泰山。行业协会应尽到管理责任,我国现有压力容器安全管理的法律法规比较健全。
  • To troops, mission is weightier than Mount Tai; To soldier, mission overtops life.
    对军队来说,使命重于泰山;对军人来说,使命高于生命。
  • The responsibility of food safety supervision should be weightier than Mount Tai, so it is significant for a good job of food safety.
    食品安全监管责任重于泰山,做好食品安全工作意义重大。
  • To die for the people is weightier than Mount Tai, but to work for the fascists and die for the exploiters and oppressors is lighter than a feather.
    为人民利益而死,就比泰山还重;替法西斯卖力,替剥削人民和压迫人民的人去死,就比鸿毛还轻。
  • Mary is a beautiful girl, but incapable of anything weightier than small talk.
    玛丽是个美丽的女孩,但除了闲聊外,稍微重要点的事一样也干不来。
  • One's death may be weightier than Mount Tai or lighter than a feather.
    死有重于泰山,有轻于鸿毛。
  • The triangular romance, however, is but a come-hither [ 6] to the novel's weightier themes, which are all about rust, ruin and decay& all metaphors for ageing.
    这段三角恋情的描写无非是为了将读者引向这部小说那些更为沉重的主题,如锈蚀、废墟以及腐朽,一切都隐喻着年华的逝去。