参见:庾信园
同“范叔寒”。清黄景仁《赠陈秋士》诗:“投布识范寒,分金补颜空。”
元.陆友《砚北杂志》:“小红,顺阳公(即范成大)青衣(家妓)也,有色艺。顺阳公之请老,姜尧章诣之。一日,授简征新声,尧章制《暗香》、《疏影》二曲,公使二妓肄习之,音节清婉。姜尧章归吴兴,公寻以小红赠之
源见“南柯梦”。谓美梦破灭。清张岱《〈陶庵梦忆〉自序》:“今当黍熟黄粱,车旋蚁穴,当作如何消受?”
艰深:文词深奥难懂。文:修饰,掩饰。浅易:内容浅显易明。 内容本浅显易明,却用艰深的文词加以修饰。 原指人作文故作艰深。 后也形容人作文,用艰深的文词来掩饰浅薄的内容。语出宋.苏轼《与谢民师推官
《史记.商君列传》:“令既具,未布,恐民之不信;已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者,予十金。民怪之,莫敢徙。复曰:‘能徙者,予五十金。’有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。”已:不久。后引用
《世说新语.任诞》:“阮仲容、步兵居道南,诸阮居道北。北阮皆富,南阮贫。七月七日,北阮盛晒衣,皆纱罗锦绮。仲容以竿挂大布犊鼻恽于中庭。人或怪之,答曰:‘未能免俗,聊复尔耳!’”三国魏名士阮籍之族为世族
宋.苏东坡《水龙吟.次韵章质夫杨花词》:“春色三分,二分尘土,一分流水。细看来,不是杨花,点点是离人泪。”这是苏轼咏柳的杰作,用拟人化手法既写柳又写离情,把杨花飘落比作离人抛洒之泪。后常以此语喻写离别
源见“王粲登楼”。王粲《登楼赋》有“华实蔽野,黍稷盈畴。虽信美而非吾土兮,曾何足以少留”。因以“信美非吾土”表现思念故土之情。晋潘岳《在怀县作诗二首》之二:“信美非吾土,只搅怀归志。”
见“情见乎辞”。[例]王博士从国外寄回一封信,思念祖国的拳拳之心,~。