参见:诛错为名
源见“黔娄被”。称颂高洁之士安贫自守。唐王维《过沈居士山居哭之》诗:“善卷明时隐,黔娄在日贫。”
《后汉书》卷七十《孔融传》:“时年饥兵兴,操表制酒禁,融频书争之,多侮慢之词。既见操雄诈渐著,数不能堪,故发词偏宕,多致乖忤。”“曹操……遂令丞相军谋祭酒路粹枉状奏融曰:‘……又融为九列,不遵朝仪,秃
夙:早。兴:起来。寐:和衣而睡。 起早睡晚。 形容勤劳不怠。语出《诗.卫风.氓》:“夙兴夜寐,靡有朝矣。”秦.李斯《泰山刻石》:“皇帝躬圣,既平天下,不懈于治。夙兴夜寐,建设长利,专隆教诲。”《三
《后汉书.梁鸿传》:“作《五噫之歌》……肃宗闻而非之,求鸿不得。乃易姓……与妻子居齐鲁之间。有顷,又去适吴。”“遂至吴,依大家皋伯通,居庑下,为人赁舂。……鸿潜闭著书十余篇。”东汉.梁鸿字伯鸾,家贫有
《梁书.元帝纪》徐陵“劝进表”:“前驱效命,元恶斯歼。既挂胆于西州,方燃脐于东市。”“挂胆”本事见《三国志.蜀书.姜维传》:“魏将士愤怒,杀会及维,维妻子皆伏诛。”裴松之注引《世语》曰:“维死时见剖,
源见“扼臂啮指”。指母子心相感应。清黄宗羲《明儒学案.总宪曹贞予先生于汴》:“嗟乎!母啮子痛,世未必皆其人也。”
源见“戴头来”。用以表示不怕死。清赵翼《奉命赴滇从军征缅甸》诗之二:“难甘公府宣明面,已戴军门秀实头。”
作:制作。谓制礼作乐。圣:聪明睿智。述:记述,陈述。明:洞悉事理。 意谓能制礼作乐的人是聪明睿知者;能阐述成说的人是明白事理者。 后常用以尊称能创作和能承传的学者。语出《礼记.乐记》:“故知礼乐之
参见:通家文举过