象译
古代称通译外族语言的官员曰象。故称翻译曰象译。亦借指四方之国。陈子昂《送著作佐郎崔融等从梁王东征》序:“虎符不发,象译攸同。”
古代称通译外族语言的官员曰象。故称翻译曰象译。亦借指四方之国。陈子昂《送著作佐郎崔融等从梁王东征》序:“虎符不发,象译攸同。”
明单复撰。凡十八卷。以编年为序,共收杜诗1445首,大抵以刘辰翁批点《千家集注杜工部诗》为底本,博采宋人诸注,斟酌去取,纠谬辨误,间发前人所未发,其注释体例,先训释典故,略陈时事,次串解诗意,兼或论及
【介绍】:储光羲作。见《蔷薇》。
亦作“少昊司”、“少皞”。传说中的上古帝王名。主秋之帝。见《礼记·月令》。唐诗中常用以指代秋天。杜甫《同诸公登慈恩寺塔》:“羲和鞭白日,少昊行清秋。”韩愈《奉和兵部张侍郎酬郓州马尚书祗召途中见寄》:“
唐代崔融、苏味道的并称。二人在武后时相友善,工文能诗,同为“文章四友”的成员。杜甫《八哀诗·赠秘书监江夏李公邕》:“论文到崔苏。”
①指燕昭王为招纳天下贤士所建的黄金台。故址在今河北省易县东南。后用为帝王尊贤之典。杜牧《寄浙西李判官》:“燕台上客意何如,四五年来渐渐疏。”②指古燕国一带。祖咏《望蓟门》:“燕台一望客心惊,箫鼓喧喧汉
【介绍】:卢仝作。诗写新春伊始,诗人正在愁病之中,而春风只管催桃育李,忽略了坚贞的松柏。诗人以松柏自喻,表达怀才不遇的苦闷心情,寓意含蓄深沉。
【介绍】:①刘希夷作。见《代悲白头翁》。②(全)李白作。乐府旧题,《乐府诗集》卷四一列于《相和歌辞·楚调曲》。郭茂倩云:“《古今乐录》曰:‘王僧虔《技录》曰:《白头吟行》歌古“皑如山上雪”篇。’《西京
南朝宋刘义庆《世说新语·任诞》:“张季鹰纵任不拘,时人号为江东步兵。或谓之曰:‘卿乃可纵适一时,独不为身后名邪?’答曰:‘使我有身后名,不如即时一杯酒。’”后用以咏名士旷达。高适《酬裴员外以诗代书》:
《汉书·尹赏传》:“长安中奸滑浸多,闾里少年群辈杀吏,受赇报仇,相与探丸为弹,得赤丸者斫武吏,得黑丸者斫文吏,白者主治丧。”又《朱云传》:“少时通轻侠,借客报仇。”后因以“探丸借客”指侠客杀人报仇。卢
天狼星。亦指狼。李隆基《校猎义成喜逢大雪率题九韵以示群官》:“月兔落高矰,星狼下急箭。”