《淮南子.说山训》:“楚王有白猿,王自射之,则搏矢而熙;使养由基射之,始调弓矫矢,未发而猿拥柱号矣。”后因以“虚引怯猿”形容高超的射箭技艺。唐李峤《弓》诗:“遥弯落雁影,虚引怯猿声。”
同“去猛虎”。唐李瀚《蒙求》:“鲁恭驯雉,宋均去兽。”
同“杖化龙”。元宋无《寄眠云处士》诗:“路回蓬岛下,杖化葛陂边。”
源见“杳如黄鹤”。表达面对旧居怀念故人之意。清纳兰性德《百字令.废园有感》词之四:“怕见人去楼空,柳枝无恙。”巴金《随想录.在尼斯》:“女主人公孤零零地消失在凄清的寒夜里,那种人去楼空的惆怅感觉一直折
《书.说命上》载:高宗(商王武丁)得说于傅岩,爰立作相,置诸左右。命之曰:“朝夕纳诲,以辅台德。若金,用汝作砺;若济巨川,用汝作舟楫;若岁大旱,用汝作霖雨。”后因以“傅说霖”为称颂贤臣为民造福之典。亦
《旧唐书.裴度列传》:“卿虽多病,年未甚老,为朕卧护北门可也。”唐宪宗派宰相裴度兼任河东节度使时,下了一道命令:你虽然常有病,但年岁还不算老,为朕镇守北门可以罢。后世因以喻戍守边疆将领的意思。明.汤显
依依:婀娜的样子。思:语助词。霏霏:雨雪纷飞的样子。 往日我去到前方,杨柳枝轻轻飘荡,今天我回到家乡,雨夹雪纷纷扬扬。 从两个节令两种景物的对比中,衬托出一往一来的两种不同心境。语出《诗.小雅.采
形容饿死者之多,可在道路上相望。谨:饿死的人。《左传.昭公三年》:“庶民罢敝而宫室滋侈;道殣相望,而女富溢尤。”女富,指嬖宠之家的富足。主谓 殣,饿死。指饿殍遍地。《左传·昭公二年》:“宫室滋侈,~。
古时候人们互相交换儿子来教育。语出《孟子.离娄上》:“古者易子而教之,父子之间不责善。责善则离,离则不祥莫大焉。”清.张履祥《杨园先生全集.训子语上》:“古者易子而教,后世负笈从师,近代延师教子。”
《诗经.郑风.东门之墠》:“东门之墠,茹藘在阪(注:墠,音shàn,郊外的土地;茹藘>,茜草;阪,坡)。其室则迩,其人甚远。东门之栗,有践家室(注:践,行列整齐貌;室,此指女子的居室)。岂不尔思?子不