惠而:即“惠然”。温顺貌。好( ㄏㄠˋ hào ):喜爱。 对我温柔又喜爱。 表示对自己非常友好。语出《诗.邶风.北风》:“惠而好我,携手同行。”南朝.齐.谢朓《郡内高斋闲望答吕法曹》:“惠而能
《新唐书.王绩传》:“仲长子光者,亦隐者也。无妻子,结庐北渚,凡三十年,非其力不食。绩爱其真,徙与相近。子光瘖,未尝交语,与对酌酒,欢甚。”子光虽然不能说话,但其品德十分高尚,王绩愿意和他接近,对坐饮
同“铜雀瓦”。清陈维崧《还京乐.万红友为香奁诗三十首用填此阕寄跋卷尾》词:“恰翠承朱亚,澄心纸镇铜台瓦。”【词语铜台瓦】 汉语大词典:铜台瓦
源见“东山丝竹”。泛指优美的音乐。清蒋士铨《万年欢.雪朝迟孙翰庭徐荩山朱震山小饮》词:“十笏荒斋,有淮南鼙鼓,谢家丝竹。”
源见“司马青衫”。表现对人身世漂泊落拓郁闷的感慨之情。明杨慎《鹧鸪天.易门小饮》词:“青衫不湿江州泪,已许狂歌托圣朝。”
同“东阁招贤”。唐王韫秀《喻夫阻客》诗:“公孙开阁招嘉客,知道浮荣不久长。”【典源】《汉书·公孙弘传》:“时上方兴功业。娄 (屡) 举贤良。(公孙) 弘自见为举首,起徒步,数年至宰相封侯,于是起客馆,
晋.葛洪《西京杂记》:“司马相如初与文君还成都……长卿素有消渴疾,乃还成都,悦文君之色,遂以发痼疾。乃作《美人赋》欲以自刺,而终不能改,卒以此疾至死。”汉司马相如以奏曲得卓文君欢心,遂结为夫妇,文君姣
源见“羊裘垂钓”。即七里滩,因严光在此垂钓,故称。借指隐居之处。宋葛胜仲《虞美人.自兰陵归冬夜饮严州酒作》词:“严陵滩畔香醪好,遮莫东方晓。”
《世说新语.言语》:“孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉,诣门者皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:‘我是李府君亲。’既通,前坐。元礼问曰:‘君与仆有何亲?’对曰:‘昔先君仲尼
旧:指旧臣。 用人应用世家旧臣,用物应用新制物品。语出《书.盘庚上》:“迟任有言曰:‘人惟求旧,器非求旧,惟新。’”后引作〔人惟求旧,物惟求新〕。清.李渔《闲情偶寄.词曲部.结构第一》:“‘人惟求旧