火范文>历史百科>诗词百科>唐代文学与宗教

唐代文学与宗教

道教是汉族自创的一种宗教。道教徒以李耳(著《道德经》)为教主。唐朝皇帝与教主攀亲,尊崇道教。佛教传入中国后,至唐达到了极度的繁荣,并形成了具有中国特点的佛教思想。在大乘、小乘各宗派中,禅宗是适合中国士大夫口味的佛教,压倒其他宗派。佛、道二教在唐代的社会生活、思想、文化等方面都产生巨大的影响,唐代文学(包括诗、文、小说)也受到佛、道二教的深刻影响。这种影响表现在创作实践和文学思想两个方面。例如,在著名的大诗人中,李白有“诗仙”之称,王维以“诗佛”名世。王维、李白的诗,是佛、道思想的“结晶品”(范文澜《中国通史简编》第三编)。和尚、道士亦有能诗、文、讲唱者。

二十世纪后期,中国学术界对唐代文学与宗教的关系,日益重视,取得可喜的研究成果。孙昌武、陈允吉、葛兆光等有专著问世。王维、李白、杜甫韩愈柳宗元刘禹锡白居易等文学家评传中,也有涉及。单篇论文尤多。举例来说:总体方面,如对诗与禅的关系,古文运动与佛教的关系等,有所论述;作家方面,如对王维诗中的禅宗思想及其与南北宗禅僧的交游,佛教对“诗仙”李白、“诗圣”杜甫的影响,以辟佛著名的韩愈的“阳儒阴释”问题,白居易对儒、释、道的牵合,李贺的宇宙论和人生观渊源于《楞伽经》等,作了探索;作品方面,对韩愈《南山诗》与密宗“曼荼罗画”,柳宗元《黔之驴》与佛典,白居易《长恨歌》与变文许浑“千首湿”与禅宗“水”的理念等,进行考论。唐代这些作家未习梵宗音义之学,不可能直接接触天竺原书,译经起了重要的作用

唐代译经,基本上由国家主持,成绩可观。译出佛典总数达三百七十二部二千一百五十九卷。当时印度大乘佛教的精华基本上已介绍过来。唐朝所编经录有德业、延兴二寺的《写经目录》,西明寺大藏经《入藏录》,《东京大敬爱寺一切经目录》。其他带有经录性质的有《大唐内典录》、《古今译经图记》、《大周刊宣众经目录》、《续大唐内典录》、《续古今译经图记》、《开元释教录》、《开元释教录略出》、《贞元续开元释教录》、《贞元新定释教录》等。唐僧玄奘译经最多,译文最精。向来译经程序,起初是依梵文语法译成汉文,其次是改成汉语法,其三是笔人修整文句,中间增减,多失原意。玄奘精通汉、梵文,又深探佛学,译经出语成章,笔人随写,即可披玩。大抵译经事业,至玄奘已登上极峰。从梵文译成汉文的佛经中的语言、故事,为唐代文学作品所吸收运用。道教经集,自东汉以来,陆续问世。至唐开元中,玄宗命崇玄馆道士集古今道书,编成中国道教史上第一部道藏——《开元道藏》。

目前,随着《中华大藏经》和《道藏》两部巨著的出版发行,为广大研究者提供了宝贵的资料。今后唐代文学与宗教关系的研究,必将获得更多更大的成果。

猜你喜欢

  • 檀溪

    溪名。在今湖北省襄樊市西南真武山下。因汉末刘备在此骑的卢马跃过檀溪脱险而闻名。孟浩然《檀溪寻古》:“花伴成龙竹,池分跃马溪。”胡曾也有《檀溪》诗。

  • 避地

    ①谓为避灾祸至他乡。杜甫《发阆中》:“别家三月一得书,避地何时免愁苦。”②谓避世隐居。王维《桃源行》:“初因避地去人间,及至成仙遂不还。”

  • 摇尾

    汉代司马迁在《报任安书》中以虎落陷井,摇尾乞食来比喻自己受困的处境。后以“摇尾”比喻艰难处境。杜牧《宣城赠萧兵曹》:“客道耻摇尾,皇恩宽犯鳞。”

  • 唐人故事诗

    陈登元编。江苏广陵古籍刻印社1998年3月据1931年南京书店本影印出版。全书共收录37位唐代著名诗人的名诗故事。详记诗人小传,介绍诗作背景。并有编者参考二十多种笔记、史书,写下的考证案语。书前有简短

  • 胡伯崇

    【介绍】:号毗陵子,疑为常州(今属江苏)人。贞元末作歌赠来唐的日僧空海。《全唐诗逸》收此诗,缺末2句,《全唐诗补编·续拾》补足。

  • 唐代的诗人

    〔日〕平冈武夫、市原亨吉编。上海古籍出版社1991年1月出版。该书为日本京都大学人文科学研究所所编的一套综合性中国断代文献索引《唐代研究指南》之一种。前有“中译本出版说明”、平冈武夫的“再版前言”、贝

  • 郑绍

    【介绍】:郡望荥阳(今属河南)。潞州录事参军郑思宗之子。天宝初官武进尉,后改金乡丞。芮挺章编《国秀集》选其诗1首。《全唐诗》录存之。

  • 曼倩偷

    曼倩,指汉东方朔。东方朔字曼倩。传说他曾三次偷西王母的仙桃。见《汉武故事》。后用以咏桃或东方朔。权德舆《酬裴杰秀才新樱桃》:“茂先知味易,曼倩恨偷难。”

  • 筹笔驿

    【介绍】:①(全)李商隐作。筹笔驿在今四川广元市北,相传诸葛亮出师伐魏,曾驻此筹画军事。大中九年(855)作者回长安途经此驿,凭吊古迹,抒发感慨。全诗采用抑扬交替的手法,突出表现诸葛亮的才智与命运的悲

  • 杨蓬仙

    【介绍】:见杨莱儿。